Aquí, te diremos cuál fue su historia, su origen, cómo es el quechua en la actualidad y cuál es la importancia de este idioma sagrado de los incas.
Historia del idioma
De todas las lenguas que se hablaron en el antiguo Perú, como el aimara o puquina, en la sierra sur, o el mochica en la costa norte, hubo una que tuvo un destino muy particular, llegando a convertirse en la llamada “Lengua general” del gran imperio de los incas, el idioma en que los españoles impusieron su religión y, en general, su dominio a los habitantes del imperio conquistado.
En el siglo IX de nuestra era, el idioma quechua, era una más de las muchas que se hablaban en territorio peruano y se hallaba difundida sólo en la costa central y en las serranías del actual departamento de Lima. Posteriormente, este idioma se fue expandiendo hacia los territorios vecinos, ubicados en los departamentos de Ancash, Huánuco, Junín y Pasco.
Durante la Colonia, el quechua corre una doble suerte, bastante contradictoria por cierto: por un lado, sobre todo en la costa, cede terreno ante el castellano y prácticamente desaparece del mapa lingüístico de esos territorios, pero sobre todo en la sierra central y sur, desplaza definitivamente a otras lenguas nativas y se convierte en el idioma materno de la población autóctona que sobrevive a las calamidades que trajo consigo la conquista.
El quechua se sigue usando no sólo en la vida cotidiana de las familias cusqueñas, como por ejemplo en el uso de nombres en quechua para hombres y nombres en quechua para mujeres, también como vehículo para la creación literaria y con ocasión de algunos acontecimientos importantes de la vida en la ciudad.
Una prueba de ello es, sin duda alguna, la escenificación del Inti Raymi, que en cierto modo es una continuación de la tradición teatral quechua de comienzos de siglo.
¿Cómo fue el quechua en el Perú antiguo?
No siempre fue la lengua oficial del Imperio Inca. Fue uno de los incas quién cambió el idioma oficial al quechua. Según los historiadores, los incas impusieron el idioma quechua o runa simi en los otros pueblos conquistados, y la lengua se extendió por todo el Imperio. Muchos de los pueblos conquistados, además del quechua, mantuvieron sus propios idiomas.
¿Cómo es el idioma en la actualidad?
Hoy en día, se habla este idioma en la zona occidental de Sudamérica. El idioma es, junto al castellano, el idioma oficial en diferentes países como Ecuador, Colombia, Bolivia, Perú, Argentina y Chile. Este idioma es hablado mayormente en las zonas andinas de los países de Sudamérica.
Mientras que en Argentina, es ampliamente hablado en la provincia de Santiago del Estero. En Perú, Bolivia y Ecuador es donde más hablantes hay. El idioma se ha vuelto tan popular entre propios y extraños, que incluso tiene su propio motor de búsqueda en Google.
¿Dónde se originó el idioma?
Según los cronistas, el quechua o runa simi tendría su origen entre la región central y occidental del Perú, antes que se formara el imperio de los incas.
Según las investigación, el quechua llega a Latinoamérica de la mano de una inmigración de la etnia asiática de Polinesia; quienes se instalaron en el centro norte del Perú, entre los ríos Marañón, Chancay, callejón de Huaylas y el valle de Supe, región de la primera civilización del Perú.
¿Cuáles son las características del idioma?
Además de ser expresivo, presenta distintas características peculiares que presentamos a continuación:
1.- Onomatopéyico
Los sonidos nacen de los ruidos de la naturaleza, tales como los sonidos del viento, el trinar de las aves, entre otros.
2.- Polisintético o aglutinante
Si añades un lexema a la palabra principal, estos modifican el significado de la palabra inicial.
3.- Polisémico
Una palabra en quechua posee varios significados.
4.- Enfático
El idioma quechua es enérgico en las expresiones que se usa para llamar la atención, negar o advertir algo.
El quechua casi no emplea artículos, conjunciones ni preposiciones, ni existen terminaciones diferentes para distinguir el género. Con el fin de diferenciar el sexo del sujeto se emplean modificadores como Warmi wawa (niña) y qari wawa (niño).
Muchas palabras quechuas han pasado a ser parte del léxico de todos los días en los países sudamericanos.
Palabras en quechua que podrían servirte
Agua: unu | Besar: much´ay | Chicha: aqha | Enamorarse: munapayakuy | Libertad: qespikay |
Alegría: kusi | Blanco (color): yuraq | Cielo: hanaq pacha | Esperar: suyay | Mano: maki |
Amanecer: pacha illariy | Botica o farmacia: hanpiqhatu wasi | Cinco: pichqa | Fruta: añawi | Mujer: warmi |
Amarillo: qarwa | Caminar: puriy | Comida: mikhuna | Gallina: Wallpa | Negro (color): yana |
Azul: ankhas | Camote: apichu, kumara | Cordillera de los Andes: anti orqokuna | Gritar: qapariy | Nueve: Isqon |
Bailar: tusuy | Canción: taki | Cuatro: tawa | Hablar: rimay | Ocho: pusaq |
Bajo (de estatura): tanka (varón); t´ustu (mujer) | Cansarse: sayk´uy | Curar (la salud): hanpiy | Hambre (tener): yarqachikuy | Pescado: challwa |
Bañarse: armakuy | Cara: uya | Despacio: allimanta | Hombre: runa | Puerta: punku |
Barrer: pichay | Cerdo: kuchi | Diez: chunka | Jardín: muya | Regresar: kutiy |
Beber: ukyay | Cerro, monte: orqo | Dos: iskay | Jugo (de frutas): hilli | Rojo: puka |
Sangre: yawar | Seis: soqta | Siete: qanchis | Tres: kinsa | Uno: hu |